今日は、「中国語は話せないけど、商品紹介や案内は中国語のPOPで表示したい」という、訪日中国人接客向けに書いてお知らせができる店内掲示用の中国語をいくつかご紹介したいと思います。

「お客様と会話するので、接客フレーズも知りたい!」という方は、以前のコラム「お店で使える接客シーンの定番中国語フレーズ一覧」で接客中のフレーズを紹介しているのでチェックしてみてください。

 

商品のおすすめ

 

  • 人気商品!
    人气商品!
  • ここしか売っていません
    只有这里才有卖的
  • 数量限定
    数量限定
  • お土産の定番
    必买特产纪念品
  • 特産品
    特产商品
  • 伝統の味
    传统美味
  • お一人様2個まで
    每人限购2个
  • 人気ランキング1位
    人气排行榜第一名
  • 人気ランキング2位
    人气排行榜第二名
  • 人気ランキング3位
    人气排行榜第三名
  • ご賞味ください
    欢迎品尝
  • 日持ちします
    可长久保存
  • 海外発送可能
    可国外快递
  • 在庫なし
    断货

 

セールのお知らせ

 

  • 30%OFF!
    打七折
  • 半額セール
    打半折
  • 70%OFF!
    打三折
  • サマーセール
    夏季特价
  • ウィンターセール
    冬季特价
  • スプリングセール
    春季特价
  • オータムセール
    秋季特价
  • 大特価!
    大减价!

 

お断り

 

  • 返品お断り
    谢绝退货
  • 返品・交換お断り
    不接受退换货
  • カメラ撮影禁止
    禁止拍照
  • フラッシュ撮影禁止
    禁止闪光灯拍照
  • パッケージを開封しないでください
    请勿开封
  • お手を触れないでください
    请勿触摸
  • 禁煙
    请勿吸烟
  • 外貨両替できません
    不能兑换外币
  • 値引き交渉はご遠慮ください
    不讲价
  • 入口で靴を脱いでください
    请在入口处脱鞋
  • 一列に並んでください
    请排队一列
  • 立ち入り禁止
    请勿入内
  • 持ち込みの飲食はやめてください
    请不要携带食物入内
  • 一人様1オーダーをお願いしています
    每人至少需要点一份
  • お子様だけを店内に残して外出しないでください
    请不要外出时把孩子留在店内
  • 食べ歩きはご遠慮ください
    请不要边吃边走
  • 備品は持ち帰らないでください
    请不要带走附带品
  • 携帯電話の使用は遠慮してください
    请不要使用手机
  • 席の確保は注文の前にお願いします
    请在点菜前入座
  • 席の確保は注文の後にお願いします
    请在点菜后入座

いかがでしたか?

ますます増加する中国人観光客の接客時にこの掲示フレーズが少しでもお役にたてれば幸いです。

中国人観光客の心をつかむ、気持ちが伝わる接客中国語(ご案内)

「リアル中国語フレーズ1500」は、接客全般で必要となる会話表現の他、家電/化粧品・美容品/アパレル/食品店/ドラッグストアなどの販売業と飲食業を対象とした1500のフレーズと1000以上のキーワード用語を収録した、中国人へのおもてなし・接客を対応される方に手に取っていただきたい本です。

その場のシーンに応じて話せるように会話例のバリエーションを豊富に収録し、店内のご案内やお会計の他、業種別に商品のおすすめポイントやお客さまにササる一言など、ひとことから話せるフレーズを多く掲載しています。(詳細はこちら
リアル中国語フレーズ1500<爆買い接客編>

Amazonでチェックする→

 

リアル中国語会話・POP
すぐに使いたくなる実践的な中国語フレーズ&会話例を、ネイティブの音声付きで収録した「リアル中国語会話」アプリをチェックしよう!

リアル中国語会話 〜きもちが伝わる、すぐに使える〜リアル中国語会話 〜きもちが伝わる、すぐに使える〜
価格:150 JPY
カテゴリ:教育, 旅行
カスタマー評価: (190)

FacebookTwitterMore...